ИНОСТРАННЫЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ,

УПОТРЕБЛЯЕМЫЕ (НА СООТВЕТСТВУЮЩЕМ ЯЗЫКЕ) В РУССКОЙ РЕЧИ И

ЛИТЕРАТУРЕ

<Сокращения: греч,—греческий язык, лат.—латинский яз., англ.—английский яз., фр.— французский яз., нем.—немецкий яз., ит.—итальянский яз.).

А

A bon entendeur—demi-mot, фр. (а бон

ангандёр—демй-мб)—понимающему достаточно полуслова.

4Ь оѵо, лат. (аб бво—«от яйца»)—с самого начала.

Ad calendas graecas, лат. (ад калёндас грё-кас—«до греческих календ»)—до неопределённого срока, никогда (первые дни месят назывались календами у римлян, а не у греков).

Л d <1 і о, ит. (аддйо)—прошай, прощайте.

Ad hoc, лат. (ад гокУ— для данного случая.

Adieu,_ фр. (адьё)—прощай, прощайте.

Ad infinitum, лат. (ад инфинйтум)—до бесконечности.

A discretion, фр. (а дискрѳсьбн)—вволю, на усмотрение.

Ad libitum, лат. (ад лйбитум)—как угодно, по желанию.

Ad majorem Dei gloriam, лат. (ад майбрем дёи глбриам)—«к вящей славе божией»—девиз ордена иезуитов.

Ad patres, лат. (ад гйтрес)—к праотцам (отправиться), т. ѳ. умереть.

Ad usum, лат. (ад узум)—к употреблению; -ad usum internum (ад узум интёрнум)—для внутреннего употребления.

Ad valorem, лат. (ад валбрѳм)—сообразно цене (напр., таможенное обложение сообразно ценѳ товара).

A fond, фр. (а фон)—основательно, досконально.

A fortiori, лат. (а форцибри)—тем более (логический вывод: то, что доказано в отношении менее очевидного, тем более должно быть признано верным в отношении более очевидного).

A giorno, ит. (а джбрно)—как днём, до яркости дневного освещения.

А 1а, фр. (а ла)—вроде.

A la guerre eomme h la guerre, фр. (а ла гѳрр ком а ла repp)—«на войне, как на войне».

A la lettre, фр. (а ла летр)—буквально.

Alea jaeta cst, лат. (&леа якта эст)— «жребий брошен» (слова, приписываемые Юлию Цезарю).

I

і

Alias, лат. (Алиас)—в другое время, з другом месте, иначе.

A limine, лат. (а лймино)—«спорога», сразу.

A livre ouyert, фр. (а ливр увёр)—«с раскрытой книгой»—без подготовки (перевод с иностр. текста и т. п.).

All right, англ. (ол райт)—правильно, хорошо.

Alma mater, лат. (&льма м&тѳр)—«мать-кормилица», название высшей школы лицами, её окончившими.

Alter ego, лат. (їільтер эго—«другой я»)— близкий друг, единомышленник.

Amicus Plato, sed magis amica veritas, лат. (амйкуф ІІлАто, сед магис амйка вёритас)— «Платон —друг, но истина ещё больший друг», истина дороже всего (слова, приписываемые Аристотелю).

Ancien regime, фр. (ансьён режйм)—старый порядок, старый режим (о режиме, существовавшем во Франции перед бурж. революцией конца 18 в.).

A parte, ит. (а пйрте)—«в сторону» (реплика актёра или участника разговора вполголоса, про себя).    *

A posteriori, лат. (а постерибри)—от последующего, на основе опыта.

Apres nous le deluge, фр. (апрё ну лё до-люж)—«после нас хоть потоп»—слова, при писываѳмыѳ французском* королю Людовику XV.

A priori, лат. (а прибри)—от предшествующего, до опыта.

A propos, фр. (а пропб)—кстати.

Arcades am bo, лат. (нрк4дес амбо)—«оба из Аркадии» (ироническое выражение, соответствует русскому «два сапога—пара»),

Arguinentum ad hotniaem, лат. (аргумён-тѵм ад гбминем)— «довод, обращённый к человеку», аргумент, основанный не на разумных доводах, а на симпатиях или антипатиях к типу убеждаемому.




Запрещено использование материалов в коммерческих целях.
Вся информация представлена только для ознакомления.