http://glavkad.ru/ земельно кадастровые работы.

371    РУСТА ВЕЛП—РУСЬ    372

монархии, обычаев и нравов в их историческом своеобразии. Главные герои поэмы—Тариэль и Автандил, связанные братской дружбой,—образы бесстрашных, благородных и честных людей, горячо любящих свою родину. Р. с гениальной силой воспел в своей поэме лучшие человеческие чувства: самоотверженную любовь, преданность родине, мужество, чувство дружбы, сильные и благородные человеческие страсти. Вся поэма «Витязь в тигровой шкуре» проникнута великими идеями гуманизма, предвосхищавшими господствующие идеи и понятия эпохи Возрождения. Это делает бессмертное произведение Р. достоянием всего человечества.

Жизнерадостный, гуманистический характер содержания поэмы вызвал преследование ее со стороны духовенства и сожжение как противной духу средневековой, аскетической морали.

Поэма Р. переведена на западно-европейские языки и языки народов Совптского Союза. На

Иллюстрация М. Знчп к поэме Шэта Руставели «Витязь в тигровой шкуре».


Р. оказал огромное влияние на всю последующую грузинскую литературу, обогатив ев содержание и поэтическую форму; реформировал литературный язык, приблизив его к разговорной речи. Нек-рое влияние на творчество Р. оказала персидская литература.

Поэма Р. «Витязь в тигровой шкуре» пользуется огромной популярностью и распространением среди широких народных масс. Глубокое идейное содержание и лиричность поэмы, увлекательность повествования и изумительная по красоте и звучности поэтическая форма сделали поэму «Витязь в тигровой шкуре» любимым произведением грузинского народа и достоянием народов Советского Союза. Мудрые изречения и афоризмы, к-рыми насыщена

Иллюстрация И. Тоидзе к поэме Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре».


поэма, стали поговорками и пословицами, широко популярными в народе. Торжественное празднование 750-летия поэмы Ш. Руставели (в 1937) носило характер всенародного праздника советской культуры.

рус. яз.: Витязь в тигровой шкуре, пер. Г. Ца-гарели, М., 1937, пер. П. Петренко, изд. Академии наук СССР, 1938, и др.

РУСЬ." Исчерпывающего объяснения происхождения и смыслового значения слова «Р.» до сих пор нет. Исходя из сбивчивого и неясного текста древнейшей летописи, часть русских ученых еще в половине 18 в. объясняла термин «Р.» как скандинавское слово, обозначавшее племя, обитавшее по восточному берегу Швеции, называвшемуся «Рослаген»; сопоставляли также название «Р.» с названием «Руот-си» (даваемым русским современными финнами). В противовес этому мнению еще в 18 в. было выдвинуто другое, считавшее Р. особым племенем, не имеющим ничего общего со скандинавами и обитавшим на юге нашей страны, причем одни помещали его на Северном Кавказе, вокруг позднейшей Тмуторокани, другие—в Приазовьи и, наконец, в Поднепровьи; это мнение опиралось главным образом на византийских историков и на повторные упоминания летописей о Руси как южных областях и их обитателях. Во второй половине

19 века безусловным преобладанием пользовалось второе из приведенных мнений. В настоящее время выдвинуты новые аргументы в пользу существования особой южной Руси, и спор обоих направлений вновь получил актуальный характер.

Согласно некоторым письменным источникам начала 10 века, Р. как особая народность совершает в 9 веке набеги на славян и появляется по Днепровско-Волховскому речному






Запрещено использование материалов в коммерческих целях.
Вся информация представлена только для ознакомления.